Fortini · Lettera n. 532
- Mittente
- Fortini, Franco
- Destinatario
- Ponchiroli, Daniele
- Data
- [prima di 14 giugno 1961]
- Luogo di partenza
- [Milano]
- Luogo di arrivo
- [Torino]
- Note alla data
- Nel verbale della riunione editoriale del 14 giugno 1961 si dà come decisa la pubblicazione del volume di Heine tradotto da Amalia Vago, anche alla luce del parere contenuto in questa cartolina di Fortini, che dev'essere precedente: «Heine, Canzoniere (nella versione di Amalia Vago); parere favorevole di Solmi, confermato da Fortini; "Universale"» (I verbali 1953-1963, p. 489).
- Lingua
- italiano
- Incipit
- Caro Ponchiroli, ho letto gran parte dello Heine tradotto dalla Amalia Vago senza avere però qui un testo originale e fidandomi solo della memoria.
- Explicit
- ...e levare un po’ di quegli “occhietti” e simili. Ma insomma, difendo. | Tuo | Franco Fortini
- Regesto
-
Fortini ha letto gran parte di Heine tradotto da Amelia Vago senza l'originale e fidandosi della memoria. Lo giudica positivamente, seppure sembri una traduzione del 1890. Vi sono goffaggini ma anche schiette eleganze. Chiaisce molte cose della poesia italiana (Saba). Fortini ha aggiunto un esempio di miglioramento nella seconda pagina. Occorre levare "occhietti" e simili. Consiglierebbe la "Universale", previo parere di Cases
[Postscriptum] stupenda la poesia Nel Porto (Heine, p. 377).
Allegato elenco nomi cui Carocci vorrebbe recapitare il Giolitti.
- Testimoni
-
-
Torino, Archivio di Stato di Torino, Einaudi, Serie «Corrispondenza con collaboratori italiani», cartella 83, fascicolo 1263 («Fortini»), 619
Originale, manoscritto autografo.Cartolina, mm 140 x 100, 1.Lettera firmata, firma autografa, segni di piegatura.
-
Torino, Archivio di Stato di Torino, Einaudi, Serie «Corrispondenza con collaboratori italiani», cartella 83, fascicolo 1263 («Fortini»), 619
Testo non disponibile.
Scheda di Elena Arnone | Ultima modifica: 19 aprile 2020
Permalink: https://epistulae.unil.ch/projects/fortini/letters/532