Ariosto · Lettera n. 72
- Mittente
- Ariosto, Ludovico
- Destinatario
- Alfonso I d'Este, duca di Ferrara
- Data
- 25 aprile 1523
- Luogo di partenza
- Castelnuovo di Garfagnana
- Luogo di arrivo
- Ferrara
- Lingua
- italiano
- Incipit
- Vostra Excellentia può sapere che per essere stato su quel di Cicerana assassinato un prete pisano
- Explicit
- Io aspetto da quella circa a questo che sia data gagliarda commissione al capitano qui
- Regesto
-
Motivo della lettera è l’assalto di un prete pisano ad opera di due sudditi di Firenze a Ceserana. Ariosto fornisce elementi utili ad Alfonso per ricostruire l’identità dei due, soffermandosi soprattutto sul Moro, il capofazione. Non potendo condannarlo direttamente, impone un risarcimento in denaro a tutto il comune, dicendosi disposto a concedere una grazia parziale. Una volta arrestato il Moro, teme che egli possa essere liberato e cerca di assicurarsi che il capitano di Castelnuovo lo punisca adeguatamente. Racconta, poi, altri due episodi di banditismo, così da mostrare la malafede dei colpevoli.
- Testimoni
-
-
Modena, Archivio di Stato di Modena, Archivio segreto estense, Archivio per materie, Letterati, 3, Ariosto, Ludovico, lettera n. 21, ins. 20, cc. 31-32
Originale, manoscritto autografo.Fogli sciolti.Lettera firmata, firma autografa, indirizzo presente.
Note: L'autografo reca la firma di Luigi Cibrario sul verso dell'ultima carta.
-
Modena, Archivio di Stato di Modena, Archivio segreto estense, Archivio per materie, Letterati, 3, Ariosto, Ludovico, lettera n. 21, ins. 20, cc. 31-32
- Edizioni
-
- Cibrario 1861, lettera n. 4, 317-320
- Ariosto 1862, lettera n. 16, 44-47
- Ariosto 1887, lettera n. 61, 108-111
- Sforza 1926
- Ariosto 1965, lettera n. 72
- Ariosto 1984b, lettera n. 72
- Bibliografia
-
- Stella 1963 = Angelo Stella, Per una nuova edizione delle Lettere di L. Ariosto (con lettere e manoscritti inediti), in «Giornale Storico della Letteratura italiana», vol. 140, fasc. 432, 1963, pp. 566-601
- Nomi citati
-
- Baldone di Pellegrino dal Sillico
- Balestrieri
- Barga, banditi
- Castagneto
- Castelnuovo, abitanti
- Coiaio, Bastiano
- Costa da Ponteccio
- Gianetto
- Giuliano di Pellegrino dal Sillico
- Grasso, Gian
- Margutte da Camporgiano
- Minello
- moglie del Moro dal Sillico
- moglie di Giuliano dal Sillico
- Moro dal Sillico
- Nicodemo
- Ponticelli, Ferdiano
- prete pisano
- Sillico, banditi
- Sommacolonia, banditi
- Vicarìa di Camporgiano
Illustrissimo et excellentissimo Signor mio.
Vostra excellentia può sapere che per essere stato su quel di Cicerana assassinato un prete pisano da un Nicodemo e da un Minello subditi de’ Fiorentini ma che tuttavia habitavano a Cicerana, et per quanto dice il prete da un Giugliano figliolo di Pelegrin dal Silico et bandito (per esser stato uno di quelli che amazaro ser Ferdiano) benché alcuni da Castelnovo li quali hanno la protectione di questi dal Silico non vogliano che’l prete dica che questo Iuliano vi fosse et per questo l’hanno molte volte minacciato e minaccian tuttavia, pur la verità sta che esso Giugliano v’era, il qual Giugliano con questi assassini et con Baldone suo fratello et con altri banditi, è sempre habitato a Cicerana in casa di sua mogliere et de la mogliere del Moro suo fratello c’hanno due sorelle et hanno la casa commune, non obstante gli ordini che non si può dar recapito a’ banditi, et non obstante che a quel commune io n’ho fatto molte volte prohibitioni et con gride publiche, et con comandamenti particolari in scritto et a bocca et ancho specialmente a questo Moro et alle mogliere, che sotto pena dela disgratia di Vostra Excellentia et essere loro arsa la casa, non lascino questi banditi venire in quella casa, per queste disobedientie et per essere da li sopradetti stato assassinato questo prete, condennai il detto commune di Cicerana 300 ducati anchora ch’io conoscessi che’l commune non era in tanta colpa di questo quanto era il Moro, ché il commune havea peccato per paura et per non poterne fare altro, imperhò che questo Moro et li fratelli, con li banditi loro seguaci, et con la intelligentia c’hanno con alcuni di Castelnovo, si son fatti tiranni e signore di quel luogo.
Ma io mi attaccai al Commune perché non vedevo alhora modo di havere questi malfattori et questo Moro lor recettatore et fautore et participe ne le mani: et non mi pareva che ci fosse l’honore di vostra excellentia che questo prete si dovesse ir lamentando di essere stato assassinato nel dominio di quella,
Vostra Excellentia di poi usando insieme iustitia et clementia è stata contenta che quel commune pur che satisfaccia il prete deli suoi danni: del resto de la condennatione habbia gratia.
Io che pur havevo animo che chi ha fatto il peccato ne facesse la penitentia ho tenuto modo che questo Moro mi è venuto a parlare, et l’ho preso e l’ho in prigione, non solo per questo (avenga che per questo saria degno di grandissima punitione) che li danari de l’assassinamento son stati partiti in casa sua, et credo ch’esso n’habbia havuto una buona portione, ma anchora perché è sempre il capo o gran parte de tutti li assassinamenti che si fanno in questa provincia, hora egli era a San Pelegrino con quelli da Barga et da Sommacologna, hor ne la Vicaria di sopra con quelli del Costa, hor con quelli de la Temporia, per modo che mi pareva che fosse il signore de la campagna di Grafagnana.
Prego vostra excellentia che ad instantia di alcuno che venisse a quella per volerglilo dipingere per uno homo contrario a quello che egli è, non si muova a commettere che non si exequisca quanto vol di lui giustitia, ma la suplico appresso che commetta questa causa al capitano qui di Castelnovo, et non a me ché non è mio mistero, ma in questo dia al capitano authorità di commissario, ché se una volta non si comincia a castigare li tristi in questo paese, moltiplicheranno in infinito:
Vostra Excellentia saprà appresso che non hieri l’altro un fratello di costui bandito detto Baldone, con circa 12 compagni o 15 andò a Camporeggiano, et fece spalle ad un giotto detto Margutte da Camporeggiano, perché amazzasse uno Gianetto fabro pur da Camporeggiano, ma la ventura aiutò quel poverhomo che non fu morto pur è restato ferito di due ferite, et ritornando indietro verso Cicerana, quando furon ad una villa detta la Sambuca, tolsero un par de buoi ad un detto Zan Grasso et li conducevan via et quel Zan Grasso venne correndo a Castelnovo a me che era circa mez’ hora di notte, et io feci sùbito montar li balestrieri a cavallo, ma quelli assassini sentendo venire li balestrieri lasciaron li buoi e se ne fuggiro verso Cicerana
è poi venuto a me Bastiano Coiaio sì come quello che è procuratore de tutti li tristi, et mi voria persuadere che questi erano iti a Camporeggiano per fare che quel Margutte facesse la pace con quel Gianetto et che poi Margutte contra volontà deli compagni haveva voluto amazzare quel Gianetto, et che questi buoi non havevan tolti per menar via, ma per far paura a un fanciullo acciò che l’insegnasse una beretta che tra via era caduta ad uno di questi compagni,
Io ho voluto questa excusa sua scrivere a Vostra Excellentia, acciò che quella intenda la cosa e cognosca il vero da la bugia, e questi protectori de’ ribaldi non li mostrino il nero pel bianco.
Io ho examinato hoggi circa quattro testimonij che depongono che già è passato l’anno, che’l Moro con li fratelli si trovò al Poggio in compagnia di dui da Sommacologna che amazzaro un povero homo subdito di vostra excellentia.
io aspetto da quella circa a questo che sia data gagliarda commissione al capitano qui:
in buona gratia de la quale mi raccomando.Castelnovi 25 Aprilis 1523.
Scheda di Chiara De Cesare | Ultima modifica: 27 giugno 2022
Permalink: https://epistulae.unil.ch/projects/ariosto/letters/72