27
Originale, documento originale
Lettera firmata, firma autografa, indirizzo presente, segni di piegatura
Firma e recapito del mittente («Ufficio Pubblicità | Olivetti s. p. A. | Ivrea») aut. a matita.
Dattiloscritto
Gregoriano
Fortini chiede le condizioni di traduzione del Voyage au Congo e del Retour du Tchad di Gide. Sa che il primo volume è di 270 pagine formato NRF, ma non ha mai visto il secondo. Dal primo settembre dirige l'ufficio pubblicità della Olivetti e ha poco tempo per le traduzioni. Chiede di fare uscire presto Éluard e Giovanni e le mani. Di quest'ultimo domanda le condizioni, e propone per la copertina un dettaglio in bianco su rosso o in rosso su bianco della Grande Apocalisse di Dürer. Vorrebbe occuparsi personalmente del servizio stampa, perché non passi inosservato come Foglio di via.
Questa lettera fa parte del progetto di Epistulae: Franco Fortini. Corrispondenza editoriale e altri carteggi.
Caro Pavese, | vorrei tu avessi la bontà di scrivermi a quali condizioni vorresti che traducessi il “Retour du Tchad” e “Le voyage au Congo” di Gide. […] In conclusione non vorrei che il Giovanni andasse alla prossima legislatura e l'Éluard è promesso da troppo tempo. | Tuo affezionatissimo | Fortini